将软件和网站翻译成你的语言
GNOME 翻译基础设施被称为 Damned Lies (DL)。所有核心应用和核心组件,以及许多 GNOME Circle 应用都使用这个翻译系统。你可以在 应用的页面 上找到特定应用的翻译详情。
与 Pontoon 或 Weblate 不同,Damned Lies 不是一个基于 Web 的翻译管理平台。这意味着你需要安装一个应用来编辑翻译。
在 Damned Lies 中,项目被称为 模块。第一次最好选择一些小的项目,以便熟悉你正在使用的翻译工具。你只能选择未被其他人预留用于翻译的模块。虽然不是严格必需的,但建议了解一些 .po 文件格式的知识。请务必查看你的语言团队的网站,了解任何潜在的规则和技巧。
完成所有操作后,你需要等待你的团队的协调员或审核员审核你的翻译。审核完成后,你只需要等待提交并向所有人提供即可。现在你可以自豪地称自己为 GNOME 贡献者了。
如果你发现任何翻译问题,请随时在 相应的语言团队页面 上提交错误报告。